"be mori" diyor olabilir.
mori, kız anlamına gelir.
"be kızım" diyor olabilir.
doğrusu be mori değil veya be more değil. trakya lehçesinde kullanılırmış bu bre sözcüğü. Köken olarak "bre more" arnavutçadan gelen bir deyim. more kelimesinin tam bir anlamı olduğu söylenemez.(vardır belki de) Ama kullanılış şekline bakılırsa bizde ki "olum" kelimesine benzer bir tarzı var. Her cümlenin sonuna olum kelimesini nasıl ekliyorsak arnavutlar da aynı şekilde "more" kelimesini eklerlermiş.
(bkz: bre)
(bkz: more)
(bkz: bre more)
tdkterim.gov.tr
@ tembeldegilimuseniyorum: erkeklere de söylüyor "kızım" anlamı olduğunu sanmıyorum.. mori'nin anlamını öğrendim yine de sağol :)
evet onun adı more ve kızla erkekle alakası yok. Annem makedon kökenli ve bu sebepten eski arnavut komşumuz Erol amca beye geyik sırasında aman be more ya da more napaysın derdi, Erol amca bey gayet erkekti.