bu kitabın en iyi çevirisi hangisidir?

hangisini almalı?

evekitap'tan alınır mı, can yayınları çevirisi iyi midir?

 

ben can yayınlarını dendedim memnunum

lansta

lansta+1

sterenucleus

candan başka yayınevi var mıymış ki? aa. can gayet iyiydi bana göre. ben evekitaptan hiçbir şey almazdım bir de.

okuyamıyom ben ya

can çevirisi gayet iyi.

doxanikee

konuyla alakasız olacak ama kitabı okumadan filmi izlemeyin derim.

avkatbey

başka nerden yayınlandı bilmiyorum ama can yayınları beni tatmin etmedi.
internetten orjinal metniyle karşılaştırdım; bazı kısımlar gerçekten ciddi anlam daralmalarına sebep olacak şekilde çevrilmiş.
onu okudum ben de ama başka bişey bulabilirsen onu dene bence.

dafaiss

hangi çevirisi iyidir diye araştırmadan önce baksanıza birden fazla çevirisi var mı, diye. can'dan başka çevirisi yok. zaten yabancı eser de olsa yazarın ölümünün üstünden 70 yıl geçmedikçe eseri basmak serbest olmayacağı için illa yayın haklarını satın almak gerekiyor. kabul edersiniz ki bu durumda da yayın haklarının sahipleri tek bir yayıneviyle anlaşıyorlar ve tek bir yayınevinden çıkıyor çeviriler. birden fazla çeviri olduğu zaman anlayın ki yazarın ölümünün üstünden 70 yıl geçmiş ya da yayın hakları başka bir yayınevine devredilmiştir.

microfiction
1

mobil görünümden çık