"SLE hastalığında asıl sorunun küçük damarların vaskülopatisi olduğu düşünülmektedir"

"düşünülmektedir" kısmı ingilizcede nasıl söyleniyor bilen var mı?

It thought diyebilir miyiz mesala?

 

It is thought that dersin, anlamı kaşılar. Düz çeviri evet ama öyle.

adoramer3ku

it is thought da diyebilirsin it is assumed that de...

inanmazsan inanma

çaktırmadan tüm makaleyi çevirteceksin heralde buraya :)

fengari
1

mobil görünümden çık