mesela bana bir bira ışınla, bu anlamı ne verir?




 

"beam a beer" sanki?

heritage

beam'la google sonuç bulamıyor hiç

utkucbkc

beam a beer up to me

r_u_h

olsa olsa beam over olur sanki. "beam me over a beer" bilemedim.

innerbliss

ışınla demek zorunda da değilim. argoda/ günlük konuşmada böyle bir anlam verebilcek bir şey. yani bi bira verin versiyonları işte.

utkucbkc

beer me

ya da jesse pinkman stayla:
gatorade me, bitch

buzzlightyear

gimme beer dan iyisini tanımam.

herp

shoot me a pint of ... (buraya bira ismi)

not: ingilizim

düşünüyorum öyleyse vurun
1

mobil görünümden çık