"Çingenece (Roma) kanka "arkadaş, yoldaş" sözcüğünden alıntıdır."
sonra şunu da demiş:
"Kanka (eril) ve anki (dişil) biçimleri Çingenece gramere uygundur. Sözcüğün Türkçe kan kardeşi deyiminden türediğine dair yaygın görüş kanıta muhtaçtır."
türkiye'e yaşayan çingenelerin dili mi kastediliyor burda? yoksa romence'nin değişmiş hali mi?
nişanyansözlük yine demiş ki, bu kelimenin tespit edildiği en eksi türkçe kaynak "ağır roman" imiş. orda çingenelerden mi bahsediliyor? nasıl geçiyor bu kelime?
çingeneler çok eskiden beri kullanıyor mu bu kelimeyi?
çingeneceden kasıt saf çingene dili olması lazım. yani romence'den farklı olarak çingelerin kullandığı bir "çingenece". bu sadece türkiye'deki çingenelere özgü bişey de değil. ve çingenece aslında eski bir dildir, bence çok eskiden beri kullanılan bişeydir.
ben ağır roman'ı hem okudum hem izledim. hatta şu an tam kafamın üstündeki rafta var kitap. bu sözcüğe dikkat etmemiştim ama olaylar çingenelerin yoğun olduğu tarlabaşı tarafında geçer ve tabii ki çingene karakterler de var.
bir de çingeneler zamanı* isimli film var tabii. bu film de tamamen çingenece çekilen tek film. ya da en azından pek çok kişi tarafından bilinen tek film. buradaki meşhur şarkı ederlezi de çingene dilinde yazılmıştır. aşağıda bunlarla ilgili linkler var.
sonuç olarak bahsedilen kitap ve filmler güzeldir. oku ve izle henüz yapmadıysan.
(bkz: #10866222)
(bkz: #5878041)