'maliyeti en yüksek malzeme' nasıl derim ingilizce?




 

The highest cost material?

Ekleme: Şimdi kalbimi kırdın. Material with highest costa tik atmışsın, onu geçtim at the highest price diyen adama tik atmışsın.
Arkadaşlar at bir yerdelik belirtir, allah aşkınıza at olur mu? Bir de with bir şeyle birlikte demektir diye açıklama yapmışlar. Yuh diyorum. With çatır çatır olur. Utanın biraz.
Ayrıca price maliyet değil ücret demektir.
Kalbimi kırdın canfk. Daha da cevap yazmam sana.

buff

ben de öyle olduğunu düşündüm ama çok basit ve eksik geldi :)

canfk

"...material with the highest cost..."

nevarki

material at the highest price

with olmaz.

ayn-i cemin bülbülü

highest-cost material.

dibini gor

most expensive material (vurmayın, anadolu lisesini 7 sene okuyan efsana neside-aaahh)

ismail yk

uzman değilim ama with'in neden olmayacağını açıklayayım; with: bir şeyle birlikte anlamına gelir. en yüksek fiyat ile birlikte malzeme anlamı çıkıyor kabaca.

himmet dayi

Cevap vermiştim ama silinmiş...

@ ayn-i cemin bülbülü 'ne "Niye olmuyormuş bakayım?" demiştim, "Fonetik : )" demişti. Komikti.

@ himmet dayi "with"i sadece Türkçede kullandığın "ile" bağdaştırman maalesef senin adına üzücü. Ortaokula seviyesindeki İngilizceni geliştirmeni öneririm.

Özet olarak "with" cuk diye olur. Selamlar...

nevarki
1

mobil görünümden çık