tebliğ etmek değil, takdim de değil. onlara benzer bir şeydi. neydi?
hah, şimdi soruyu yazarken aklıma geldi. ibraz etmekti sanırım aradığım.
---
tdk nın eş ve yakın anlamlar sözlüğünden ulaşamadım. zaten çok sağlıklı sonuçlar veren bir servis değil (daha iyi online eş anlamlı buşma motoru biliyor musunuz? veya bir pc programı)
hah, şimdi soruyu yazarken aklıma geldi. ibraz etmekti sanırım aradığım.
---
tdk nın eş ve yakın anlamlar sözlüğünden ulaşamadım. zaten çok sağlıklı sonuçlar veren bir servis değil (daha iyi online eş anlamlı buşma motoru biliyor musunuz? veya bir pc programı)
teşhir de olabilir yerine göre
ismail yk
teşhir?
rugulas ikarus
sunmaaak??
ikinci deneme: teşrif etmek?
lambada
ibraz,teşhir, tebliğ, takdim bunlar arapça kökenli kelimelerdir.
maral
aradığım sunmak anlamına gelen ibraz kelimesi idi. sorumu yazarken cevaba ulaştım, halbuki öncesinde çok düşünmüştüm.
neyse, eş anlamlılar sözlüğü arıyorum. arapça, farsça, fransızca kökenli kemieleri de içersin mümkünse zira orjini ne olursa olsun artık türkçeye girmiş kelimeler.
var mı bildiğiniz çevrimiçi veya çevrimdışı bir kaynak?
dahinnotha
tdk nın eş anlamlılar sözlüğü var...
inanmazsan inanma
1