nasıl deriz?

mesela şunlar nasıl çevrilir?

adamına göre müsaitim.

adamına göre muamele.


treat biased to ?

 

Tam karşılığı olmayabilir İngilizce'de, "treat biased to" da kulağa pek doğru gelmiyor. Tureng'te şöyle bir şey demiş: tureng.com Tam karşılamaz ama belki "depending on the person/situation" diyebilirsiniz.

fotrsapka

nasıl denir bilmiyorum ama treat biased to değil.
bir çevrim yaptığınızda google da aratın bu kullanım dünyada daha önce hiç kulllanılmış mı, herhangi bir metinde geçiyor mu diye.

alice practice

to (fiil) accordingly for different personalities.

9kuyruklukedi

it depends on geldi benim aklıma

units

it depends bence de uygun. it depends diyin geçin.

youshookmeallnightlong

depend on..
I am free depending on who you are..

mustancu
1

mobil görünümden çık