[q]
(8) 

ingilizcede

"seni dövmemle sonuçlanacak bir sürecin en başındayız"

nasıl denir?


 

we are at the dawn of a time which will be ended with me beating you down. (dawn down rhyme'i da yaptim bak.)

:)

Argaeos

and you will totally be done. falan da diyerek lirik kişiliğini gösterebilirsin. bu duyuru efsane olabilir hatta.

sparkle kiddle

We are at the beginning of a process that will end up me beating you.

ermanen

this is just a beginning of a long long way that ends up with me spanking your tight ass with my bat.

evet biraz özgün bir ceviri oldu.

atmacaged

ermanen'in çevirisi en iyisi ama bunu ana dili ing. olan birine söylersen güler ancak.

fazıl sayma

you will be fucked up but now its a foreplay..

louismadsen

@Argaeos +1

@fazil sayma -11111

Argaeos

yüce google'a sorarsak
the beginning of a process that will result in you tattoo on my chest.

ama bence @ermanen çok teknik çevirmiş hiç yorum katmamış o yüzden özgünlüğü için @atmacaged +1

lunedor
1

mobil görünümden çık