zulu, sotho ya da yoruba'yı da anlayabilir mi




 

öncelikle kesin bilgim yok. bildiğim tek şey afrikada 6000 dil falan olduğu, birbirini anlamayan diller bunlar. iki komşu köy arasında dil farkı var anlaşmaya engel olan. ticaret gelişmeyince haliyle..

kargn

o iş öyle kargn dediği gibi değil, iki köyün anlaşamamsı olayı cetvelle çizilmiş götten uydurma sınırlar yüzünden. yoksa gayet dil bütünlüğü var bölgesel olarak bakılırsa. (ticaretin gelişmemesi için lütfen bknz koloniyel yönetimlerin bilinçli politikaları sonucu ulaşımı topal bırakmaları, bununla ilgili akademik bir kitap okuyorum şu an)


swahili bantu dil ailesinden ve nijer-kongo dil ailesinin bir kolu. doğu afrikada geniş bir bölgede pek çok ülkede konuşuluyor. ama başka hangi dilleri anlayabilirsin bilgim yok.

börtüböcük

yav, hala olaya vakıf olduğumu söyleyememekle beraber kaynağım bilim ve teknik dergisinden bir makale aslında. siyasi değil, dil çeşitliliğinin afrikada fazla olmasını açıklamaya çalışan bir makaleydi. işin özü de yalıtılmış kabilelerin fazlalığı. yani ihtiyaç duymuyorlar. çeşitliliğin kaynağı bu. cetvelle çizilmiş sınır muhabbetine girmekten imtina ederim. o sınırların öyle cetvelle çizilebilmesinin sebeplerinden biri dil birliğinin zayıf olmasıdır desem bilmeden iddia etmiş olurum ama pek desteksiz sallamış da sayılmam herhalde.

kargn

kargn yanılıyosun. eğer sınır çizmek için tek dayanağımız dil birliğinin zayıflığı ise gana-nijerya ve doğu afrika'nın tümünü (bildiklerim bunlar başka da vardır) açıkla? neye göre ayırdık onları?

börtüböcük

yanılma ihtimalimi kesinlikle gözardı etmiyorum. yöreyi bilmediğim için pek arkasında da değilim iddialarımın. colin ronan ve jared diamond haricinde konuyu irdeleyen kaynak yazar okumadım. tarihi gidişatı dilde kopukluğa indirgemiş bulundum evet. ticari ilişkilerin zayıflığı diye çevirmek de istemiyorum şimdi. bir normatif yargıdan diğerine atlamak istemem.

kargn
1

mobil görünümden çık