Bir caminin saçaklarından bahsediliyor. Ve şöyle bir cümle var." Saçakları geniş bırakılmıştır. "


Bunu nasıl çeviririz ?

 

allowed to occupy a wide space? --hiç mimari değil çok genel bir çeviri oldu idareten :)

niye ama

canopy denebilir cami saçağına sanırım. markiz demek di mi cami saçağı?
markizse canopy uyar.

"Its canopies have been designed(set) large" gibi...

iz
1

mobil görünümden çık