"İş almak" tabiri nasıl İngilizce'ye çevrilebilir? Yani bir şirketin bir projeyi üstlenmesi gibisinden. Aslında tam olarak Türkçe bir tabir de aklıma gelmedi o yüzden tam arayamadım. Bu şekilde aratınca hep işe almak çıkıyor. Teşekkür ederim şimdiden.




 

take on kullanılabilir diye düşünüyorum.

bilge rusty james

"to get the deal done"
"to make a deal"

tdl

üstlenmek gibisinden undertake ve commitment da oluyor

niye ama

undertake a project +1

ceska
1

mobil görünümden çık