bu deyime yakın bir tabir var mıdır?




 

soyle birsey var:
go to somebody's head

pardon bu sadece adam carpmakmis, deyimin anlamina gore imkansiz birseyi yapmaya calismak, ingilizcede de su var:

square the circle

ermanen

imkansız değil de kendisinin altından kalkamayacağı bir işe kalkışmak gibi bişey arıyorum. deyimin anlamı da odur zira, square the circle uymuyor.

nihilanth

www.tureng.com

ermanen
1

mobil görünümden çık