"buskoğten" diye aklimda ama dogru mu ki?

böşoten olmalı galiba.


isim dutch. bu dilde "sch" harfleri almancadakinden farklı olarak "şh" diye okunur, "h" gırtlaktan gelerek. "oe" de bizdeki "u" sesi. dolayısıyla "hendrik buşhoten". sondaki "e" ı sesi gibi, ingilizcedeki "schwa" harfi. ve tekrar, "ş"den sonraki "h" gırtlaktan.


belçika da flamanlar yok mu hacı? tey allam.
o zaman sana soruyorum freekara adam belçika diyo ne almanı ?


belçika'da almanlar da var ya, alman asıllı ie isminden anlaşılacağı üzere, öyle okunur diye tahmin ediyorum.
ya bilen biri cevaplasın da tartışmayalım=))
edit: @letheavendangered, sözüm sana değildi. hem kesin böyledir demiyorum ki...


15.9.1950 Geboren in Hilversum, Niederlande
tartışma bitmiştir.


kardeş türkiyede de almanlar var, araplar var, polonyalılar var. onların adı türkçe mi yani?
belçika fransız ve flaman ırkından oluşur, ve dil olarak da iki bölgeye ayrılmıştır. adam da isminden anlaşılacağı üzere hollanda asıllı, alman asıllı değil. bilen biri olduğum için yazdım. bilmeyip de sallayanlardan değilim.


soyad flamanca oldugu icin zaten hollanda usulu okunur. soyadi ikiye ayiricaz:
boe ve schoten
boe: buu (uzatmayi cok abartmadan)
schoten: skhotIn ($ degil)
