Su cumlede cumle yapisi siralmasi nasil olur? Ve bu siralamayi her cumleye uygulayabilir miyiz?

tavsiye ettigin gibi birazdan x filmini.sinemada izleyecegim

i will watch watch x movie at cinema soon as you recommend

Dogru mudur?

 

şimdi "recommend" dersen olayı geniş zaman boyutunda ele alırsın ama bunu present perfect'te kullanırsan - ki aslında ingilizce'de en çok kullanılan tense'miş kendisi bu gibi durumlarda - daha güzel olur. bir de phrase'leri virgülle ayırırsan sorun kalmaz.

i will watch x at the cinema soon, as you've recommended.

ya da,

as you've recommended, i'll watch x at the cinema soon.

not: "recommended" yerine "have recommended" yapmamızın sebebi şu: eğer cümlenin ilk kısmında future ya da present tense varsa, onu takip eden tense'ler de paralellik sağlaması açısından present tense olmalı - "present" perfect tense yaptık biz de. ama eğer "recommended" dersek bu paralellik bozuk olduğundan kurallara tam olarak uymaz.

ha sen günlük konuşmada kullanınca anlamayacaklar mı, anlamadım diyen bi kazma olursa ağzına çak bi tane, o zaman anlar. benim anlattığım daha detay, writing'de falan uyulması gereken bir kural.

letheavendangered
1

mobil görünümden çık