That's life, that's what people say.
You're riding high in April,
Shot down in May.
But I know I'm gonna change their tune,
When I'm right back on top in June.
That's life, funny as it seems.
Some people get their kicks,
Steppin' on dreams
But I just can't let it get me down,
Cause this big old world keeps spinnin' around.
I've been a puppet, a pauper, a pirate,
A poet, a pawn and a king.
I've been up and down and over and out
But I know one thing:
Each time I find myself flat on my face,
I pick myself up and get back in the race.
That's life, I can't deny it,
I thought of quitting,
But my heart just won't buy it.
Cause if I didn't think it was worth a try,
I'd have to roll myself up in a big ball and die.
lyricstranslate.com
Hayat bu, [hayat bu] bütün herkesin söylediği bu
Göklerde uçarsın Nisan'da, vurulursun Mayıs'ta
Ama biliyorum, değiştireceğim bu du düzeni
Tekrar tepedeyken, tepedeyken Haziran'da
Dedim ki hayat bu [hayat bu] ve göründüğünce eğlenceli
Bazıları tekmelerini bir hayalin üstüne üstüne atar
Ama izin vermem bunun, izin vermem bunun moralimi bozmasına
Çünkü bu güzel eski dünya, devam ediyor dönüp durmaya
Bir kukla, bir yoksul, bir korsan, bir şair, bir piyon ve bir şah oldum
İyi oldum, kötü oldum, bittim ve çıktım, ve tek bir şey biliyorum
Kendimi her yüz üstü buluşumda
Topladım kendimi, ve döndüm yine yarışa
Hayat bu [Hayat bu], Söylüyorum sana, inkar edemem
Çıkıp gitmeyi düşündüm, güzelim, ama kalbim kaldıramazdı bunu
Ve eğer tek bir denemeye değer olmadığını düşünüyor olsaydım
Atlardım koca bir kuşun sırtına ve uçardım uzaklara
Bir kukla, bir yoksul, bir korsan, bir şair, bir piyon ve bir şah oldum
İyi oldum, kötü oldum, bitik oldum, çıktım, ve tek bir şey biliyorum
Kendimi her yüz üstü buluşumda
Topladım kendimi, ve döndüm yarışa yine
Hayat bu [Hayat bu], Söylüyorum sana, inkar edemem
Çok kereler oyundan çıkmayı düşündüm, ama kalbim kaldıramazdı bunu
Ama eğer yakayı kurtaracak bir şeyler gelmezse Temmuz'da
Yuvarlayacağım kendimi koca bir topun içine, veee öleceğim...
Ben, been