soru fotoda.




 

tüm ideolojiler içinden, bıdı bıdı diyor cümle. kalıp gibi bir şey olması lazım bunun. of all the choices, filan filan. ondan.

cagdas donem kuramcisi

of all... gibi bir kalip var ama benim hep gordugum cumleler "onca xin icinden ala ala gidip de bunu almis" gibi bir anlamliydi. Yazar bu secimi anlamlandiramiyor yani. Burada pek öyle degil ama sanki.

natnan

bana c gibi geldi

the game

from olması lazım soru yanlıs butun ıdeolojıler ıcınden bla bla.. seklınde bır olay var ıcınden onu secmıs from olur of olmaz.

pez

of'un oradaki anlami among gibi, yanlislik falan yok.

atmacaged

O kalıp zaten.. of all the bilmemne bilmemne x is the most y

yani şu şeylerin arasında x en hedesi..

nightphoenix

kalacaksan c ve e arasında kalırsın bu soruda. türkçe düşününce de from doğru gibi gelebilir ama of doğrusu.

rectoa

all ile en iyi anlaşan of kalıbıdır hocam .
ayrıca miktar ifadeleri ile en iyi anlaşan preposition da of ' dur.
ösym bu tip soruları soruyor. fazla mantık aramaya gerek yok yani.

buubuu
1

mobil görünümden çık