divxplanet.com
türkçe altyazıyı nasıl ingilizce altyazı ile eşdeğer yapacağım=?

subtitle workshop'a atıp sadece süreleri ingilizce'den türkçe'ye aktartabilirsiniz.


programı kurdum ama tam olarak nasıl yapılıyor çözemedim.


senkron farklı şekillerde mi kayık? yoksa hep aynı mı?
1.yani filmin tamamında altyazı 1 saniye falan önce geliyorsa işin basit.
2.bir yerinde 1 saniye önce gelip, başka yerinde 1 dk geç geliyorsa, işin zor.
eğer ilki gibiyse, mesela km player'de Alt+Q tuşuna basınca altyazı düzenleme ekranı açılır, sol üstteki "[" ve "]" butonlarıyla altyazıyı ileri veya geri alarak ayarlayabilirsin.
ikinci gibiyse, kısmet, turkcealtyazi.org'a falan da bak. indirdiğin film dosyasının tam adı nedir?


AKA : Jin ling shi san chai | 13 Flowers of Nanjing | As Flores da Guerra | Nanjing Heroes
Year : 2011
Country: China | Hong Kong
Language : English, Japanese, Mandarin, Shanghainese
Subtitle(s) : Chinese | English (embedded)
Film Genre : Drama | History
IMDB : The Flowers of War
Links :
DVD Source : DVD9 Rental
Ripper : gandarloda
Video format : MKV – X264 – 2 pass
Video Bitrate : 1600 Kbps
Aspect Ratio : 2.40 : 1
Resolution : 720 x 428
Audio Format : AC3
Audio Bitrate : 192 Kbps (DD 2.0)
Video Runtime: 2 hour 16 min
Frame Rate : 25 fps
Director : Zhang Yimou
Cast : Christian Bale, Paul Schneider, Ni Ni, Tong Dawei, Xinyi Zhang, Shawn Dou, Atsuro Watabe, Yuan Nie, Shigeo Kobayashi, Tianyuan Huang, Bai Xue, Kefan Cao, Takashi Yamanaka, Hai-Bo Huang
bilgileri bu. bi film izleyelim dedik piç oldu zevkimiz. 2 saattir altyazıyla uğraşıyorum. bi de yapamadığım için iyice deli oldum.
