
2)"Avrupa Avrupa" dizisine de fena kıl oluyorum.Dizide ingilizce konuşuyolar resmen.kadın oğlunu "gel buraya,my son" diye çağırıyo."allright,yes,no,hello" kelimeleri basit kalır bu dizide.çocuk geliyo diyo ki "testimi check yapıcam" falan böyle bir sürü kelime dönüyo dizide.izlemeye tahammül edemiyorum.
Sizin görüşleriniz ne ?
edit:tikler sonra gelicek.

hükümetin 1 numaralı kanalı olalı izlemeyi bıraktım ben.


2- o karakterle alakalı bir durum yalnız. trt ile bir alakası yok ki. dizideki kadın batı özentisi biri. o yüzden yarı türkçe yarı ingilizce konuşuyor.


hababam'ı otobüste izledim pazar günü.
"bombok" sansürlenmemişti şaşırdım.


1)RTÜK'ün belirlediği bir sansürlenecek kelimeler listesi var.Bu yüzden Hababam Sınıfı hangi kanalda yayınlansa üç aşağı beş yukarı aynı sansürlere uğrayacaktı,uğruyor.Tabi TRT'nin kraldan çok kralcı tavrıda abartmasına neden olmuş olabilir.
2)Avrupa Avrupa dizisinde Zühal Topalın canlandırdığı karakterin özelliği zaten Avrupa özentisi olması.Haliyle abartı ve ironide mizahın olmazsa olmazı.


evet şarkıda geçen bombok sansürlenmedi. bazı yerlerde lan sansürlendi bazı yerlerde sansürlenmedi. neye göre sansürlüyorlar anlamış değilim. yanlış hatırlamıyorsam filmde sigaraları sansürlediler ama sigara kelimesi sansürlenmedi galiba.
"nerden bakarsan tutarsız, nerden bakarsan ahmakça"


kızman gereken yer trt değil rtük.


TRT nin sucu yok hacim, hükümet karisti tüm kanalara. O yüzden saban vs. filimleri interneten izliyorum :D
( hükümet hem sigara veya ickileri de senslior )
bencede abartmislar


adile naşit'in hamam sahnesini kesen kanaldan ne bekliyorsun ki? adile naşit'ten tahrik olabilen adamlar yönetiyor o kanalı.
