The wiser world doth greater thee confess
Than all men else, than thyself only less.

Nedir, ne değildir?
İngilizcem iyi diye bilirdim, basmadı kafam?!

 

duyuru kirliligine sebep olmamak icin izninizle araya sivismak istiyorum.

sozlukte, yazilmis en iyi ingilizce dizeler kivaminda bir baslik vardi. altinda yuzlerce ingilizce siir entryleri vardi. linkini verirseniz cok sevinirim.

keltikfrost

@Adramelekh evet onları biliyorum ancak manasını çözemedim dizelerin?!
Hatta "doth", "do" fiili yerine "be" olarak kullanmış gibi geliyor.
Belki bir virgül falan eksik bi yerlerde?

hamsiii

yalnız confess diyor, confuse demiyor.

kül

tamam şimdi oldu @kül doğru söylüyorsun; öncelikle
www.enotes.com ben jonson'a yazdığı eleştiri niteliğinde bir esermiş

ama düz çeviri yapacağım

dünyanın tüm insanlıktan daha bilge olduğunu kabul ediyor ama kendinden daha bilge olduğunu kabullenemiyorsun. şimdi oldu sanırım.

mutluvatandas

mutluvatandas+1 , bu yorumda yerine oturuyor her şey.

ben birisine övgü amacıyla yazılmış bir şiir olarak düşünüp şöyle yorumlamıştım: "sen yazdıkça, dünyanın bilgeliği, senin ve diğer herkesin bilgeliğinden daha fazla artar" yani insan için küçük ama insanlık için büyük bir adım tadında :)

kül
1

mobil görünümden çık