Ekonomi veya psikoloji gibi alanlarda olursa biraz daha iyi olur, başka alanlarda da olur elbette.
Ofiste değil de, evden çalışılabilen türde bir iş daha iyi olur.
Bir arkadaşım için soruyorum.
Bilgi, tavsiye, yönlendirme beklerim. Teşekkür ederim şimdiden.

buraya yazsa ben ihtiyaç olunca bakarım mesela.


google'da çeviri/tercüme büroları yazıp çıkan sonuçlardan gözüne kestirdiklerine cv gönderip freelance olarak çalışmak istediğini söyleyebilir. ihtiyaç varsa deneme çevirisi gönderirler. yalnız güvenilir yerleri bulması lazım. iş tesliminden sonra para yatırma kısmında sıknıtı çıkabiliyor bazen. biraz araştırırsa şikayet olup olmadığını daha iyi olur.


1. kariyer sitelerindeki çevirmen ilanlarına başvursun. ama freelance çalışmak istediğini belirtsin mutlaka.
2. proz.com ve translatorscafe.com'a takılsın.
3. sırf ingilizce bildiği için gerçek mesleğini yapmaya başlamadan önce geçici olarak bu işi yapacaksa hiç bulaşmasın. gerçek anlamda para kazanması için vakit ve deneyim gerekiyor her meslek gibi. hele hele freelance çalışmak istiyorsa kıyıda köşede kalmış noter paraziti bürolarla çalışmanın ötesine geçemez, tahjsilatta sıkıntı yaşar. belirtmek istedim.


Tüm cevaplara teşekkürler arkadaşlar. eksi sozluk e bir daha geldim'le de iletişime geçecek sanırım arkadaşım.
