sonucun ne oldugunu bilmiyorum derken soyle mi dogru
i don't know what the result is.
yoksa soyle mi?
i don't know what is the result.

neden?
bu tarz kaliplara hep boyle midir?

 

konuşurken direkt i don't know the result ya da üstteki cümlelerinizin ikisini de söylemek mümkün, ama yazılı dilde cümlenin içinde yeni bir soru cümlesi olmaması gerekiyor, o yüzden ilk cümleniz doğru.

adriana go go go diyen adam

evet hep böyledir, 1. doğru.

hope ender

i don't know what is the result diye bir cümle yok. relative clause kullanacaksan ilk yazdığın cümle gibi yazacaksın.

ilk cümleyi kullanmak istiyorsan şöyle dersin. i don't know. what is the result? yani iki ayrı cümle kurdun.

sensible soccer

i dont't know the result basiti ve dogrusu i dont't know what result is. diyebilirsin o bunun uzun halidir konusurken herzaman basit yol secilmeli ne kadar iyi konussaniz bile yeri geldiginde i dont know what is result diyebillirsiniz anadili ingilizce olanlatin yaninda konusuyorsaniz komik duruma dusebiliyorsunuz boyle anlarda.. her zaman basit yol.

themirus
1

mobil görünümden çık