"Gelirken yolda gördüğüm kedilerin hali içimi acıtırken saflıkları tebessüm ettiriyordu."

cümlesinde,

tebessüm ettiriyordu: yüklem

gerisi yok :)

etken edilgen bık bık olunca yapamıyorum ben bu öğe işini.
nasıl olacak?

 

acıtırken : edat tümleci

paltar yuyan masin

gelirken yolda gördüğüm kedilerin içimi acıtırken: zarf tümleci
saflıkları: özne (tebessüm ettiren ne?)

edit: düzeltme yaptım da emin olamadım valla, benim de kafam karıştı biraz. :)

proculianus

ya edat tümleci iyi güzel de muharrem bey cümle unsurlarını

fiil
fail
nesne
zarf
yer tamlayıcısı

şeklinde sayar. edat tümleci diye bir şey yok. o lise saçmalığı.

gominist redar

gelirken yolda gördüğüm kedilerin içimi acıtırken: zarf
saflıkları: nesne
ben/gizli özne

gibi de olmuyor mu?

gominist redar

Gelirken yolda gördüğüm kedilerin hali içimi acıtırken - zarf tumleci
safliklari - ozne

nawres

(Gelirken yolda gördüğüm kedilerin) safliklari ozne

Gelirken yolda gördüğüm kedilerin hali içimi acıtırken dolayli tumlec

neden? Ne zaman sorusuna cevap oldugu icin.

uyuyanadam

sanırım doğrusu şu şekilde;

tebessüm ettiriyordu: yüklem
gelirken yolda gördüğüm kedilerin hali içimi acıtırken: zarf
(gelirken yolda gördüğüm kedilerin) saflıkları: nesne

gominist redar

tebessüm ettiriyordu: yüklem
tebessüm ettiren ne / saflıkları: Özne
saflıkları ne zaman tebessüm ettiriyordu / gelirken yolda gördüğüm kedilerin hali içimi acıtırken: zarf tümleci

(Türkçe öğretmeniyim, doğrusu budur, o kadar...)

rutiiin

bu zarf tümleci yeni bir icat mı, 5 6 sene önce yoktu sanki.

uyuyanadam
1

mobil görünümden çık