Training course on volunteer management focused on the involvement of young people with fewer opportunities into the work of NGOs

için çeviriye ihtiyacım var.

Daha zor şartlara sahip gençlerin sivil toplum organizasyonlarına katılımı üzerine yoğunlaşmış gönüllü yönetimi eğitimi

diye çevirdim, pek içime sinmedi açıkçası. daha iyi bir çeviri yapabilecek olan var mıdır?

 

Görece düşük şanslara sahip gençlerin NGOs çalışmalarına katılımına odaklanmış gönüllülük yönetimi hazırlık kursu.

tempor

gonullu yonetimi egitimi kisitli imkanlara sahip gençlerin sivil toplum organizasyonlarına katilimina odakli bir kursdur.

mustancu

"daha az fırsata sahip gençlerin sivil toplum örgütlerine dahil edilmesi odaklı gönüllü yönetme kursu"

ya da eğitimi daha uygun geliyor kulağa. Daha zor şartlara sahip, biraz anlamı karıştıyor gibi sanki. Katılımı/dahil edilmesi farkı çok da mühim değil, ama "dahil edilmesi" (edilgen çatı falan) involvementa daha iyi bir karşılık olabilir.

zephyrus
1

mobil görünümden çık