Başlıkta görüldüğü üzere "discretionary capacity" teriminin Türkçe karşılığını arıyorum. Saygılar, sevgiler.




 

hukuki çeviriler yapıyorsanız şu kitaptan edinin bir tane: www.idefix.com

arkasında her baskıda güncellenen kapsamlı bir sözlük mevcut. şu an elimin altında olmadığı için bulamadım. (yargıcın) takdir alanı olabilir belki.

microfiction

Belki işinizi görür, discretionary ve ilgili kelimeler mevcut sayfada.

tureng.com

(bence takdir ehliyeti)

9kuyruklukedi

takdir yetkisi

sir gawain

Ben de "takdir yetkisi" vs. olduğunu düşündüm ancak metinde sözleşmenin kurulması, şekil şartı gibi bir konu üzerinde durulduğu için bu terimi sistematikte bir yere oturtamadım doğrusu. Sözleşmede şekil serbestisiyle bağlantılı olarak taraflara şekil konusunda bir takdir yetkisi tanındığından bahsediyor olabilir.

Aslında tam olarak şöyle bir şey;

"Focus on the concept of disceretionary capacity (it is a relative concept and it is to be assessed in conjunction with a specific behavior of the person in question.)

lotesse

Neyse sanırım metinde "temyiz kudreti" anlamında kullanılmış.

İlgilenenlere teşekkür ederim.

lotesse
1

mobil görünümden çık