merhaba millet,

ya ben bundan 4-5 yıl önce dostoyevski'nin budala'sını okumuştum. babamdan kalma, sararmış sayfaları olan, eski bir kitaptı, yayınevini falan da hatırlamıyorum. geçen gün kitaplığıma baktım kitap yok, deli oldum sonra yenisini almaya karar verdim. şimdi bakıyorum da bir sürü yayınevi kimi tek cilt kimi iki cilt basmışlar. kaliteli bildiğim yayınevleri de tek cilt basmış hep. mesela gidin bakın idefix'e ''budala'' diye aratın, en başta iletişim ve can var bunlardan birini mi alayım yoksa iki cilt olanlardan birini mi?

www.idefix.com

edit: okuduğum tek ciltti. hmm sanırım cem yayıneviydi şimdi hatırladım. bu arada iki cilt olanların sayfa sayıları da az değil o yüzden tereddüt ettim biraz... tek cilt olanların yarısı falan olsa her biri anlayacağım da her biri tek cilt kadar neredeyse...

 

iletişim'den çıkanı al. onların çevirisi her zaman iyidir. en azından yeraltından notlar ve suç ve ceza için öyleydi.

çeviri kötü olunca, okuduğunun dostoyevski olduğunu bile anlamıyorsun bazen.

www.iletisim.com.tr

dogumdansancili

iletişim'inkileri al.

in memory of botvinnik

ben can yayınlarını tavsiye ederim. tüm çeviri kitaplarda hatta.

tok oldugumuz halde yaftalar yiyoruz
1

mobil görünümden çık