"Bully" kelimesini nasıl çevirirsiniz?
kabadayı, zorba, maganda, belalı ?
"cyber bully" çevirmem lazım bir de. siber zorba diyesim var ama eğreti duruyor gibi. klavye delikanlısı olur mu ?
kabadayı, zorba, maganda, belalı ?
"cyber bully" çevirmem lazım bir de. siber zorba diyesim var ama eğreti duruyor gibi. klavye delikanlısı olur mu ?
klavye delikanlısı +1
bully yukarıda yazdıklarınızın tamamı oluyor aynı zamanda.
klassno
klavye delikanlısı internet jargonuna alışık olan kişiler için gayet uygun ama daha akademik bir şey ise farklı alternetifler düşünülmeli.
mutluvatandas
klavye delikanlısı deyince sanki bilgisayar başında atıp tutan ama iş eyleme gelince duran bir tip canlanıyo benim gözümde ama cyberbully deyince internet üzerinden insana musallat olan belalı tip anlamı var. sanal alem zorbası gibi birşeyler uydurmaya çalıştım fakat olmadı :/
irbat
e-tacizci
siber sapık
siber tacizci
e-zorba
e-manyak
i-manyak
commander64
1