merhaba,

''sadece birkaçımız'' ı nasıl çeviririz ingilizceye?

just few of us gibi bir kullanım doğru mudur?

 

doğrudur

egomanyak

doğrudur.

cro magnon

"just a few of us" daha doğru

onun dışında "just some of us" da olur ama bu daha çok "sadece bazılarımız" anlamına geliyor

ve "just several of us", bu da olur ama daha az yaygın...

ermanen

only few of us da uygun.

enedwaith

@edevat +1

cagdassalur
1

mobil görünümden çık