"X'in anlamı ve y"

veya

"X'in ve Y'nin anlamı" ("X ve Y'nin anlamı)

bunun ikisi de oluyor mu?

Cümle içinde geçmiyorsa, en çok bu anlama mı geliyor:
"X'in anlamı ve y"

 

x ve y nin anlamı yeterli bence ikisinden de ayrı ayrı bahsetmeyeceksen.
mesela x'in ve y'nin bulunduğu nokta farklıdır derken x'in demek daha iyi. yoksa x ve y'nin bulunduğu nokta dersen ikisi de aynı yerde gibi olur, bilmem anlatabildim mi :)

kediebesi

ikisi de oluyor. ama cumle icinde gecmiyorsa ben "X ve Y'nin anlami" olarak algilarim.

simendiferlerin efendisi

Cümle içinde geçmiyorsa "X ve Y'nin anlamı" diye çeviririm ben.

stil3tto
1

mobil görünümden çık