"X'in anlamı ve y"
veya
"X'in ve Y'nin anlamı" ("X ve Y'nin anlamı)
bunun ikisi de oluyor mu?
Cümle içinde geçmiyorsa, en çok bu anlama mı geliyor:
"X'in anlamı ve y"
veya
"X'in ve Y'nin anlamı" ("X ve Y'nin anlamı)
bunun ikisi de oluyor mu?
Cümle içinde geçmiyorsa, en çok bu anlama mı geliyor:
"X'in anlamı ve y"
x ve y nin anlamı yeterli bence ikisinden de ayrı ayrı bahsetmeyeceksen.
mesela x'in ve y'nin bulunduğu nokta farklıdır derken x'in demek daha iyi. yoksa x ve y'nin bulunduğu nokta dersen ikisi de aynı yerde gibi olur, bilmem anlatabildim mi :)
kediebesi
ikisi de oluyor. ama cumle icinde gecmiyorsa ben "X ve Y'nin anlami" olarak algilarim.
simendiferlerin efendisi
Cümle içinde geçmiyorsa "X ve Y'nin anlamı" diye çeviririm ben.
stil3tto
1