buda sözlük duyurusu ama bu sözlük başka bir sözlük. güzide Türkçemiz de bile bile lades anlamına gelen başka bir atasözü var mı? yani bir işin sonucu bariz belli olan ama o işi yapacak kişiye olumsuz bir sonuç doğuran durumu anlatan atasözü. konu şuradan çıktı daha demin The Shrine adlı filmi izledim. orada ki kahramanımız yerlilerin kovması ve buradan gitmesseniz ebenizinkini göreceksiniz deşmeyin konuyu uyarılarına rağmen işlerine devam ettiler ve sonunda gördüler. işte bu durumu özetleyen atasözü var mı? bile bile lades gibi...




 

nutku tutulmak? veya işte bişeyi göz göre göre yapmak filan olmaz mı bunlar.

tepedeki psychedelic adam

bu arada bile bile lades atasözü değil bir deyimdir. ama demek istediğim o deyimle aynı anlama gelen atasözü var mıdır?

marjinal kereste

Balık baştan kokar geldi aklıma ama, o da tam karşılamıyor sanırım.Düşünüyorum hala :)

Edit: Kendini ateşe atmak vardı bi de.(Bilerek zor ve tehlikeli bir işe girişmek anlamına geliyormuş, deyim)

buzbebek

Maalesef Türkçenin de tıkandığı bir noktaya geldik sanırım. Aklıma Kaybedenler Kulübünden bir replik geldi. Orhan Kemal ne demiş? ne bileyim bu konu hakkında da elbet bir şey demiştir. Demiş demiş ama ne demiş atalarımız bu konu hakkında...

marjinal kereste

canim kardesim hem atasozu sormussun, hem de yazindaki dilbilgisi hak getire? de'ler ki'ler falan?

ayrica "deyimle ayni anlama gelen atasozu" enteresan bir tanim olmus. teorik olarak bu dedigin mumkun degil? deyim bir durumu daha iyi nitelemek, karsindakine daha iyi anlatabilmek icin kullanilirken, atasozu genelde ya bir yargi ya da bir ogut vs barindirir.

fengari

yamalıklı böğrüm, neler ister gönlüm. yani olmaz ama hadi istemeye devam edeyim gibi. bu saatte aklıma gelmiyor ama konuya uygun bir atasözu muhakkak vardır.

heyamo
1

mobil görünümden çık