[q]
(8) 

ingilizce'de kader

baldur #228435
oyunun kaderi derken, fate mi yoksa destiny mi diyeceğiz? destiny of game mi fate of game mi?




 

destiny daha uygun olur sanki...

newyorkais

game's destiny en uygunu

ack3000

aslinda bunlar neredeyse esanlamli kelimeler, ama felsefede fate biraz daha olumsuz durumlarda kullanilmis.

tom riddle

destiny of the game olur bence. daha guzel duruyor.

fundamental

the game of destiny 'dir.

cantstandya

kaderin oyunu değil, oyunun kaderi demek istiyorum.

baldur

respect the game de olur herhalde.

uyku inadim inat

unlucky diycen hacı.

dogumdansancili
1

mobil görünümden çık