bu söz ingilizce'ye nasıl çevrilmeli?

chicken translate: left of the middle, road of the Moscov :D
kime söyleyeceksin bilmiyorum ama hiç bişi anlamayacak.
Edit: hjarteblod un yazdığı doğru evet. "ortanın solu" ile "moskovanın yolu" ifadelerini bağımsız gibi algılamıştım. sorry.
pposeidon_1


moderate socialism is the way to moscow. mu acaba?
sori

1