Merhaba Arkadaşlar,
Yürüyerek Düşünenler - Yürüyenler ya da Yürüyücüler gibi, tam adlarını hatırlayamadığım bir grup (Arap olmaları kuvvetle muhtemel) vardı. Büyük olasılıkla onlara verilen isim de Arapçaydı. Bunu bir türlü hatırlayamıyorum. Çok uzun zaman önce yaşadıklarını hatırlayabiliyorum. Bilen varsa bir hatırlatsın, lütfen. Kendime küfretmekten sıkılmaya başladım.
Bu insanlar bir şeye karar vereceklerinde, düşünmeleri gerektiğinde, fikirler vsler için yürürlermiş. Böyle bir olayları vardı.
Yürüyerek Düşünenler - Yürüyenler ya da Yürüyücüler gibi, tam adlarını hatırlayamadığım bir grup (Arap olmaları kuvvetle muhtemel) vardı. Büyük olasılıkla onlara verilen isim de Arapçaydı. Bunu bir türlü hatırlayamıyorum. Çok uzun zaman önce yaşadıklarını hatırlayabiliyorum. Bilen varsa bir hatırlatsın, lütfen. Kendime küfretmekten sıkılmaya başladım.
Bu insanlar bir şeye karar vereceklerinde, düşünmeleri gerektiğinde, fikirler vsler için yürürlermiş. Böyle bir olayları vardı.

Yunanca olmalı, Latince de olabilir. Eski Yunanda filozoflar için kullanılırdı. Peripatetikos / Peripatetikler.
mavi karanlik


aradığınız kelimenin (ve grupların) arapçası meşşâîler, ingilizcesi peripatetic school - yunanca peripatetikos sözcüğünden geliyor.
demcan


Teşekkür ederim peki bunun kaynağı neresi.. Büyük olasılıkla Eski Yunan mı oluyor?
quanche


en.wikipedia.org
teşekkür etmeyin, işinize yarar cevapların yanına bir tik koyun, bir zahmet.
demcan

1