İkinci kez soruyorum hala bir yanıt alamamış olmanın hüsranı içindeyim. Yardımcı olursanız sevineceğim.

Tu m'aje prummise quatto muccatore
oje muccatore....
I' so' venuto se mme le vuo' dare.
E si no quatto embè dammene doje,
chello ch'è 'ncuollo a te n'è robba toja.

 

bu ne acayip bir italyanca yahu =) informal ötesi herhalde..

vercingetorix

folklorik bir şarkının sözleri, takribi 600 yıl öncesine dayanıyor sanırım :)

newyorkais

şöyle bir şeyler anlıyorum sadece: sen bana dört tane ... sözü vermiştin, ben onları almaya geldim. ama eğer vermezsen .....

ki bunlar bile şaibeli =D

vercingetorix

hah, "muccatore", toprak anlamındaymış o zamanlar.. yani toprak sözü verilmiş bu insana =) bu arada zamanın hegemonyasını protesto eden bir şarkı imiş..

www.ilportaledelsud.org

vercingetorix

demiş ki;

neyleyim yar olmadan bu dünyada
gelmeyince dünyada yar bana
olmaz olsun böyle dünyaya ve yara
selamun aleyküm bakkal amca

ucamayanadam
1

mobil görünümden çık