a storm which no one can imagine =? a storm which is cannot imagined by anyone

bu iki cümle ayrı ayrı gramer olarak doğru mu? doğru ise aynı anlamdalar mı?

not:anyone no one olayına takılmayın. asıl merak ettiğim ilk cümlenin gramer yapısı. tuhaf göründü nedense

 

ikinci cümlede "...which cannot be imagined by anyone" olması gerek. ikinci cümle birinci cümlenin edilgen hali. aynı sayılabilir.

muratk18

ilki dogru.
ikincisi ayni anlamda olmasi icin: a storm which can't be imagined by anyone olmali. su halyle gramer olarak yanlis. yani is cannot degil can not be.

kurukafa

peki ikinci cümlede can kalıbı olmasa, geniş zamanda edilgen yapmak istesek ;
a storm which is imagined by ...

böyle mi olur?

sttc

gayet mümkün dilbilgisine uygun ancak anlam olarak "can be imagined" kalıbındaki kadar vurgulu olmaz

muratk18
1

mobil görünümden çık