Her birine örnek verebilecek olan var mı? Özellikle occupation'i job'tan ayiran nedir, bunu açıklayabilecek bir örnek verirseniz sevinirim.

Bir de her birinin Türkçe karşılıkları nelerdir?


 

Occupation meşgale olarak düşünülebilir. Yani occupationunuz ne diye sorulursa bunun cevabı "student" de olabilir, ama öğrenci olmak sonuçta bir iş (job) değildir. Ya da birinin "occupation"ı housewife (ev hanımı) olabilir mesela.

Profession daha ziyade belli bir uzmanlık gerektiren işler, doktorluk, avukatlık gibi. Yani okuyup o alanda uzmanlaşıyorsunuz. Sekretelik bir "job"dur ama "profession" değildir çoğunlukla. Bunun gibi şeyler işte.

sui

sui çok güzel açıklamış, ek olarak "occupation" hepsini kapsıyor...

ermanen

Bir de Türkçe karşılıklar açısından bakacak olursak, Occupation=Meşgale, Job=İş, Profession=Meslek/Uzmanlık derim ben.

sui

occupation'a şöyle bir tanım yapılmış sözlükte(oxford); zamanı geçirme şekli, özellikle de çalışmıyorken. yani örnek vermek gerekirse: Onun asıl meşgalesi alışveriş yapmak gibi gözüküyor.

job; karşılığında düzenli gelir elde edilen iş. Mesela garsonluk.

profession; özel çalışma ya da yetenek gerektiren özellikle de yüksek seviyede eğitim isteyen meslek çeşidi. örnek olarak, tıp, avukatlık.

umarım aynı şeyleri tekrarlamamışımdır.

mentirosa
1

mobil görünümden çık