
usengece "too lazy" disinda bir sey gelmiyor. ama kalin kafali, kafasi bir seye basmayan icin thick-headed uygun olacaktir. bigoted yobaz/dargoruslu demektir. narrow-headed ise dargoruslu.


darkafalı:fucking idiot


@SevmeBeni asıl demek istediğim dar görüşlüydü benim verdiğim örnek doğru o zaman. lazy de demek istediğim şeye uymuyor üşenmek o an olan birşeydir ama im to lazy to dediğim zaman sürekli bir durumun o olaya yansıması gibi oluyor o yüzden pek içime sinmedi benim o kalıp ama direkt bir çevirisi yok o zaman idare edelim artık.


dar kafalı: narrow minded.


usengec: couch potato


"couch potato" genellikle tv karşısında uzun süre boş vakit geçiren, tembel gibi bir anlam içerir.Üşengeci her anlamda tanımlamayabilir.


@gunlerin kopegi @cntkn üşengeci değil üşenmek fiilini arıyorum.
