Böyle bi jargon mudur bu Türk spor cemiyetinde? Lisansını alan kişiye ilk kural bunu mu öğretiyorlar :d
Yani dalga geçiyorum tabii de, spesifik olarak çok duyunca (en son az önce pt'm dedi iyi istirahatler ki hep öyle dediği için yine dikkatimi çekti) bu ifadeleri sporculardan, dedim acaba genellenebilir bir durum mu yoksa benim çevremdekiler mi hep böyle denk geldi.

biraz dilin kullanımıyla ilgili bence şimdi training ve exercise misal farklı şeylerdir onun detayına girmiyeceğim ama buradaki idman ve antremandaki mesele o değil.
İdman 5 harfli söylenmesi daha kolay antremana gidiyorumdansa idmana gitmek daha dile kolay. Bir de daha bro işi, antreman böyle söylerken daha ılık bir tabir gibi geliyor kulağıma. Ama ikisine de hayır demem yani,şaşırtmaz. Ben kendi dinlenme günüm için hiç istirahat demedim ama kalıp olarak kimseye de iyi dinlenmeler demem biri derse şaşırırım iyi istirahatler derim çünkü dilime öyle yerleşmiş ama dinlenme günüdür. beyle


Eş anlamlı kelime işte kanki nelere takılmışsın böyle. Bana sorarsan kelime kısa olduğu için idman demeyi seçen çoktur. Ben hiç kullanmadım misal. Jargonu yabancı YouTuberlardan öğrendim.


çünkü idman demek daha kısa. antrenman uzun ve söylemesi zor
istirahat ise anlamı daha çok karşılıyor bence. ben de istirahat diyorum. çünkü dinlenmek daha genel bir kavram. eş anlamlı olabilir ama istirahat spor sonrası vücudun ihtiyacı olan recovery sürecini daha iyi karşılıyor bana göre.
