admire desem daha cok hayranlık duymak, takdir etmek vs gibi
sizce nedir doğrusu karar veremiyorum
birisine bişeyden dolayı özenmek mesela nasıl denir
Wannabe
Envy
o birseyin ne oldugunu soylerseniz daha acik olur.
@buzbebek wannabe isim bir kere, fiil soruluyor. Daha ilk maddeden kaybetti:)
ingilizcede bence de envy. aslinda ozenmek ile kiskanmak arasinda cok minik bir nuans var. ozenmekte masumiyet varken kiskanmakta cekememezlik var gibi. bu ingilizcede boyle ayrilmamis olabilir.
beğenmek, takdir etmek anlamında admire kullanılabilir. eğer haset anlamında kullanılacaksa envy daha doğru olur.
Sanırsam Envy +3
envy tam olmuyor bence. baya baya kiskanmak demek cunku. ozenmek icin dogrudan guzel bir kelime bulamasam da en yakini looking up to someone olabilir.
ahmet mehmete ozeniyor diyecek olsam ahmet is envious of mehmet demem de ahmet is looking up to mehmet veya ahmet wants to be like mehmet derim.
arkadaşlar pek açıklama yapmamışım şimdi farkettim
mesela "michael jackson'a özeniyorum ileride onun gibi dans etmek istiyorum" demek mesela
içinde kıskançlık yada negatiflik yok yani envy çok negatif bence