İngilizce konuşulanları veya dinlediklerimi daha sonra hatırladığımda İngilizce cümlelerle hatırlamıyorum, sadece anlatmak istediğini hatırlıyorum.
Hani Türkçe olunca cümleyi de hatırlarsın ya öyle olmuyor.

Bu sizde de var mı? Yoksa hala İngilizceyi içselleştirememişim anlamına mı geliyor?

 

benim de bir yazıyı ikinci kez okurken ya da bir videoyu ikinci kez izlerken "aa bu ingilizce miymiş?" dediğim olmuştu. beyin bir mesajı alınca bu mesajın aktarıldığı medyumu (ingilizce türkçe vs) unutuyor ve gerekli olan içeriği aklında tutuyor galiba.

kernelpanic

ingilizce soyleneni turkce hatirliyorumu da gectim direkt turkce dinliyorum. mesela daha dinlerken adam nearly three million people diyor, ben direkt 3 milyon civari kisi seklinde beynimde cevirip oyle devam ediyorum.

bir istisna var, dizi/filmlerde bunu yapmiyorum ve sonrasinda da birebir ingilizce seklinde hatirliyorum soylenenleri.

buyuk ihtimalle dediginiz gibi icsellestirmemek ve buna sebep olan ingilizceyle yasamamaktandir.

gule gule
1

mobil görünümden çık