Arkadaşlar herkes Kadir İnanır, Tarık Akan, Türkan Şoray vb ı başarılı bulur ve izler peki ya kendi seslerini kullanmamaları sıkıntı değil miydi oyunculuk sadece sessiz film gibi hareket üzerine değil konuşma üzerine de bu kişiler nornal diyalogları söylüyor sonradan eklememi oluyordu üzerine.




 

Evet.

Uçak geçer, rüzgar eser, görsel olarak jön olabilecek kişilerin ses olarak jön olamayacak olması , teknik olanaklar falan dublajı gerekli kılıyordu.

Toron Karacaoğlu'nun Cüneyt Arkın'ın gerçek sesi hakkındaki yorumu şurada.

www.youtube.com

Mirket

Ayrıca eskiden dublaj öyle sırayla değil topluca alınırdı. 5-6 kişi stüdyoya girer, sırası gelen okur ve çıkardı.

thesomberlain
1

mobil görünümden çık