Avrupa ülkelerinde yaşayanların İngilizce iki kelimeyi yan yana getirememesi normal ya da yaygın bir durum mu? Başlıkta bahsettiğim kişiye denk geldim.




 

doğu ve güneyde normal.

batı ve kuzeyde istisnadır.

Ama italya özelinde orda yaşamış biri olarak şunu söyleyebilirim italyada da kuzeye gittikte bu durum azalıyor ama ülke genelinde ingilizcesi zayıf italyanlar boldur.

AlsterWasser

olmaz olur mu dolu. italya, portekiz, ispanya vs.. avrupanin da bizim bolgelerdeki gibi medeniyetin ugramadagi bir suru yeri var. gectim ingilizceyi adam metronun ne oldugunu bilmiyor.

buenosdias

italyanlar pek ingilizce bilmez. yine de genel olarak bu konuda türklerden iyidirler. almanya'da ben pek ingilizce bilmiyorum diyen biri bile ortalama bir üniversite mezunu türkten çok daha iyi konuşur. yani ülkesine göre değişiyor söylendiği gibi.

telaffuz olarak anlaşılma bakımından falan türkler dünyanın en iyilerinden ama bence.

bohr atom modeli

ingiltere'yi pusulanın merkezi gibi güşünürseniz ondan uzaklaştıkça seviye düşüyor. tüm ülkeleri aşağı yukarı bu şekilde düşünebiliriz. italyan'ların ingilizcesi öyle ahım şahım değil.

bugisme

normal tabii. biz her konuda kendi vatandasimizi ezikleyip avrupaliyi yucelttigimiz icin sasirtici geliyor sadece.

Kittie

Normal. Basima geldi hatta almanya’da da ayni durum mevcut.

kuzey li

İngiltere'de bile ingilizce bilmeden yaşayan var.

quaker

turkiye ama biraz daha iyisi gibi dusun iste.

hot potato
1

mobil görünümden çık