bu şaka ne demek?neden anlayamıyorum? neden benim de püskevitim yok... :(
Normalde bar jokes'ta bildiğimiz bar ama burdakinde demir çubuk anlamında kullanılmış. "İki sarışın demir çubuğa çarptı, en azından birinin görmesini beklerdin" gibi bi anlamı var.
sarışınlar aptaldır diye bi söylem olduğu için walk into orda bara çarpma anlamında kullanılmış.
bar = demir korkuluk esprisini sayelerinde anladığım @nundu ve @jelly bear e teşekkür ediyorum :)
benim bi sorum olacak walk into daha cok bi mekana girmek degil mi? neden crushed falan denmemis?
@buenosdias
E saka o zaten.
Crush degil ayrica crash.
Walk into hem yururken carpmak, hem de iceri girmek anlamina geliyor.
Bara girdi ve demir cubuklara carpti. Bu iki anlami birden ihtiva ediyor o cumle.