
Sanıyorum ki popüler olan kentler/eyaletlerde bu durum var. ABD'ye özgü bir durum değil. Türkçede Barcelona'ya Barselona, London'a Londra, Marseille'ya Marsilya diyoruz.
Diğer örnekler;
Roma, Münih, Venedik, Atina, Varşova, Zürih, ...
ABD için asıl enteresan olan Washington D.C. -> Vaşington D.C. derken eyalet olan Washington'un Türkçeleştirilmiş hali yok.


Benim ortaokul tarih kitabımda Massachusetts yanında parantez içinde "Masaçosets" diyordu. Mesela Şikago da var. Bizde "yerleşmiş bir yazımı olanlar" haricinde Latin alfabesiyle yazılan yabancı yer adları orijinal haliyle yazılır. Bir kısım Amerikan şehri-eyaletinin yerleşmiş yazımları varken, bir kısmının yok.


1950'li yillara kadar yabanci isimler okundugu gibi yaziliyordu, sonra orijinal yazimlarian gecildi. bazilari eskisi gibi kaldi. www.tdk.gov.tr
