Bu ifadenin ingilizcesi nasıl olmalı? Yaygın kullanılanı nedir? Seize the age, bu anlamı veriyor mu? Teşekkürler.




 

Keeping/catching up with the times mesela. Seize the age de veriyor o anlamı, hatta daha güzel bir ifade. Ama başta söylediğimi pek çok yerde duydum, kalıp olarak kullanılıyor.

mantheman

ben de to catch up with ve to keep up with diyorum

megacracker

change with/keep up with/move with the times
dictionary.cambridge.org

ermanen

keep up with the latest trends
keep up with the latest developments
keep up with modern trends
keep up with modern times

camussar
1

mobil görünümden çık