Aynı şekilde he wants him happy / wants him to be happy veya
he wants him paid / wants him to be paid?
bence ikisi de olur.
biri onu mutlu istiyorum.
digeri onun mutlu olmasini istiyorum.
gramatik nuans varsa bilemiyorum.
demandli cumlelerin ikisi de dogru degil bence, sebebini anlatamam ama. yanlis duyuluyor bana sadece. bence garanti dogrusu: he demanded the cancellation of the party
diger ornekler hepsi olur ama.
hatta "he wants the party canceled" olur bence ama "he demands the party canceled" olmaz. hatta abartirsak "he demanded that the party be canceled" olur (dikkat to yok). ingiliz dili ile daha alakali biri aydinlatir umarim.
demand olur da birebir karşılığı talep etmek onun. çok resmi kullanacaksanız olur.
iki kullanım da doğru ama ikincisi yapısı gereği daha az resmi olduğu için demand ile kullanılması biraz oksimoron yaratıyor.