Hatırladığım ingilizcesini indirip wordpad ile açıp saniyeleri ellemeden sadece ingilizce ksıkmları türkçeye çevirip kaydediyorlardı
@basond, çeviriyi de kendim yapacam. Ya da türkçeye kendim altyazı hazırlayacam
Ya nasıl anlatsam ya ingilizce altyazı indirdin wordpad ile açtın karşına şöyle şeyler geliyor
1---->4
How are you?
Yani 1 den 4 e kadar how are you yazıso görünüyor
Adam onu zamanlamayı ellemeden how are you siliyor nasılsın yazıyor kaydet diyor al sana türkçe altyazı gene kendi çeviriyor yani
Ha elinin altında hiç ingilizce altyazı yoksa yani zamanlamalar yoksa bilemiyorum nasıl yaparsın
Evet hocam komple kendim çeviri yapıp senkronize şekilde oturtmam lazım. Herhangi hazır bir altyazı yok :) dediğiniz yöntemi biliyordum tabi
Ihtiyaciniz olan uygulama Subtitle Edit. Senkron ayarları vs. her şeyi en basit olanı bu. Bu çalışmazsa -ki çalışır- Subtitle Workshop.
Videoyu sürükleyin uygulamaya, + ya basıp girin metni ve süresini, başlangıcını ayarlayın. Çok basit aslında. Satıra tıkladığınızda videonun o saniyesine gider, siz de erken mi geç mi olduğunu görür ve düzeltirsiniz.
Videoya gömmek için mkv toolnix uygulamasını indireceksiniz. Kaynak ekle -> video, kaynak ekle -> alt yazı, sağ taraftan varsayılan iz işareti ok deyin. Sorunuz olursa yazın yardımcı olurum.
handbrake?
Win kullanırken subtitle workshop kullanırdım. Amatör kullanımda iyiydi sıfırdan altyazı yazabiliyorsunuz.