Bir YL tezi inceledim. Özbekçe Kiril harfl bir metin transkribe edilmiş ve birtakım incelemeler yapılmış. Özbekçe Kiril metindeki a'lar kalın Q, Ğ, X harflerinin yanında geçiyorsa "a" ile, diğer yerlerdekiler ise "ä" ile çevrilmiş.
Bu "ä" bizdeki a ve e arasında olan ve e'ye daha yakın olan bir sesmiş.

İlginç olan ise Rusçadan geçen kelimelerdeki a'lar da "ä" ile çevrilmiş. Mesela "mäşinä" yazılmış.

Özbekler araba anlamına gelen maşina'yı nasıl telaffuz ediyor acaba? "meşine" mi diyorlar? Neden "maşina" değil de "mäşinä" şeklinde transkribe edilmiş bu kelime? (Ve tabii ki diğer Rusçadan alıntı kelimeler)

 

a ile o karışımı bir ses ve latinde "o" ile yazılıyor.

acebi
1

mobil görünümden çık