Televizyonda bir belgesel izlerken "Araç içinden dışarıya mermi geçiyor ama dışarıdan içeriye mermi geçmiyor" diye bir şey söyledi anlatıcı.. Bunun çeviri hatası olduğunu düşünüp internette biraz bakındım ama pek bir şey bulamadım bu nasıl mümkün olabilir? Yoksa düşündüğüm gibi çeviri hatası mı?




 

Mümkün değil. O tip bir geçirgenlik sadece sıvılarda veya hücre gibi organik ve mikro düzeyde geçişlerde oluyor. Hem cam rolünü üstlenip hem de mermi geçerken açılması imkansız.

Mihendiss

bilmiyorum bu bilgi isinizi gorur mu..Arabanin camları icerden daha kolay kirilir

mrduck

Dış bükey iç bükey farkı olabilir. İç bükey bir nesnenin kırılması daha kolaydır.

msb

Dediğiniz gibi bir cam varmış fakat bütün kurşun geçirmez camlar bu şekilde olmayabilir.
www.youtube.com

sedolima

Çeviri hatası değil. İngilizce ararsanız çıkıyor.

www.tssbulletproof.com

One-Way Ballistic Glass

As the name implies, “one-way” (or “unidirectional”) ballistic glass stops bullets heading one way, but lets them through the other. For example, “one-way” glass can protect soldiers at a checkpoint from a spray of small-arms fire, but still allow them to return fire without leaving the safety of their post.

dissendium
1

mobil görünümden çık