"quatre fonctions : la gastronomie, la cuisine, la conserve et la culture. La combinaison de ces fonctions engendre la gastrosophie, où la gastronomie devient une science destinée à offrir à tous les « raffinements de bonne chère que la civilisation réserve aux oisif"

Bu cümlede geçen "la conserve" tam olarak nasıl çevrilmeli ? koruma anlamına mı geliyor ?

Çok teşekkürler

 

“Preserving food”, koruma anlamında evet. Oradaki la culture ise “agriculture”. Charles fourier okuduğunuzda daha anlamlı gelecektir bu 4 fonksiyon.

irene

Fourier okuyabilecek kadar Fransızcam olsa keşke.

La culture neden agriculture ? Biraz daha açıklayabilirseniz çol sevinirim.

tss

Yok wiki’de görmedim lisansım science politique. Neden agriculture yerine la culture kelimesini kullanmıştır bilemem. Çeviri yaparken adamın felsefesini bilmezseniz bağlamdan koparsınız. Aynı anda “kültür” anlamına da geliyor çünkü ama burada toplumsal kültür anlamında kullanılmamış. La culture fonksiyonu anlaşılmayınca, la conserve kısmı da anlamsız geliyor kulağa. O sebeple belirtme ihtiyacı duydum.

irene
1

mobil görünümden çık